Fornitore e partner commerciale

Besser-Siegmund-Institut GmbH per programmi di psicologia orientati alla prassi
GmbH
Mönckebergstraße 11
20095 Hambourg
Tél. : + 49 (40) 3252849 - 0
Fax : + 49 (40) 3252 849-17
E-mail : shop@besser-siegmund.de

Internet : www.besser-siegmund.de

Amministratrice e rappresentante legale : Lola Ananda Siegmund

Tribunale del registro : Hamburg, Numero di registro : HRB 41554

Numero di identificazione fiscale § 27 dell'UStG (legge dell'imposta sul valore aggiunto) : DE118612388

Responsable des contenus § 55, par. 2 dell'RStV (Trattato di Stato per la radiodiffusione e i mass media) : Cora Besser-Siegmund, Mönckebergstraße 11, 20095 Hambourg

§ 1 Condizioni generali

Le condizioni e termini generali presenti trovano applicazione esclusivamente nell'ambito di questo rapporto contrattuale. Questi termini e condizioni generali non si applicano alle imprese, a persone giuridiche di diritto pubblico o a patrimonio di diritto pubblico, § 310 par. 1 BGB.

§ 2 Formula contrattuale

La presentazione dei prodotti nel nostro negozio online non è un'offerta vincolante. È piuttosto un invito al cliente a presentare, a sua volta, un'offerta vincolante. Chaque ordre du client constitue une offre de vin. Noi confermeremo la ricezione dell'ordine del cliente per iscritto (ad esempio via e-mail o fax). Questa conferma rappresenta anche l'accettazione dell'ordine. S'il acquiert un produit sous forme de téléchargement, cet ordre sera accepté par les collegamenti di download. Il cliente riceve anche in questo caso una conferma ulteriore dell'ordine. Modifiche a questi termini e condizioni contrattuali vengono comunicate al cliente per iscritto, a mezzo faxo o e-mail. Queste modifiche si intendono convalidate se il cliente non fa opposizione entro quattro settimane dalla ricevimento della notifica. Proprio a riguardo del diritto di opposizione e delle conseguenze giuridiche del mancato accordo, il cliente sarà informato specificatamente nel caso di cambiamento delle condizioni contrattuali.

§ 3 Prix et conditions de paiement

Tutti i prezzi indicati nel nostro negozio sono comprensivi di imposte aggiornate. Le spese di spedizione sono da aggiungere. Les frais de transport sont indiqués directement dans la description du produit ou dans le lien joint. Il prezzo d'acquisto si può pagare immediamente e senza sconto. I clienti possono scegliere diverse opzioni di pagamento disponibili. Il est possible de payer par anticipation via PayPal ou avec une carte de crédit. Pagamento o rimessa diretta alla consegna non sono previsti. Dans le cas d'éventuels frais de crédit à l'étranger, ceux-ci sont à la charge du client. Quando il cliente seleziona la funzione di pagamento "PayPal", l'importo della fattura specificato sul conto PayPal viene incassato. Vigono le condizioni di pagamento PayPal, di cui si può prender visione qui : www.paypal.de

§ 4 Consegna, trasferimento dei rischi e riserva di proprietà

La consegna è effettuata all'indirizzo fornito dal cliente. Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce è trasferito al cliente dal momento della consegna del bene acquistato. La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo d'acquisto.

§ 5 Garanzia e responsabilità

Noi rispettiamo le disposizioni di legge. Anche nel caso di vizi di fatto e di diritto si applicano per la garanzia le disposizioni di legge. Tutti i contenuti resi da noi disponibili su CD, link per il download e MP3 non possono essere ascoltati con le cuffie durante la guida in auto, in bicicletta o durante l'uso di macchinari. Quando il cliente contravviene alle istruzioni per l'uso, è escluso un risarcimento da parte nostra dei danni risultanti da questo comportamento e dalla sua mancanza di attenzione. Nell'acquisto di prodotti scaricabili per download, il cliente deve assicurarsi che ci sia compatibilità con l'hardware. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni che sono causati esclusivamente da un'errata programmazione o da un uso scorretto da parte del cliente.

§ 6 Diritti di utilizzo (droits d'utilisation)

Per le illustrazioni, disegni e contentti dei CD, MP3, e libri così come per altra documentazione e documenti tecnici, ci riserviamo il copyright e altri diritti di proprietà intellettuale, allorché ve ne siano.

§ 7 Droit de révocation

I clienti possono annullare il contratto entro 14 giorni, senza una motivazione, in forma scritta (per es. lettera, fax, indirizzo e-mail.) o - a merce consegnata prima della scadenza del termine - tramite restituzione. Il termine decorre dalla ricezione della notifica scritta, ma non prima della ricezione della merce da parte del destinatario e anche non prima dell'adempimento dei nostri obblighi di informativa ai sensi del'art. 246 § 2 in relazione a § 1 par 1 e 2 EGBGB e dei nostri obblighi § g par. 1, comma 1 BGB in relazione all'articolo 246 § EGBGB. Per salvaguardare il periodo di revoca è sufficiente inviare la revoca o la merce. La revoca deve essere inviata a :

Besser-Siegmund Institut GmbH
Mönckebergstraße 11
20095 Amburgo
Fax : + 49 (40) 3252 849-17
Email : shop@besser-siegmund.de

Nel caso di una revoca effetiva i servizi reciprocamente ricevuti devono essere resi con gli eventuali benefici (per es. gli interessi). Nel caso che non ci possano essere restituiti i servizi ricevuti o l'uso concesso (per es. benefici d'utilizzo), oppure siano restituiti in parte o in condizioni deteriorate, ci deve essere riconosciuta un'indennità. Il cliente deve pagare un risarcimento per il deterioramento della merce e per l'usura, solo nella misura in cui l'usura o il deterioramento sia dovuto a un trattamento della merce che va oltre la prova delle caratteristiche e del funzionamento. Si intende per "prova delle caratteristiche e del funzionamento" : il test e la prova della merce come quella comunemente eseguibile in un negozio. I pacchi vengono restituiti a nostro rischio. Il cliente deve sostenere il costo della restituzione dei beni se la merce consegnata corrisponde a quella ordinata e se il prezzo della merce restituita non supera l'importo di 40 €, o se, nel caso di un prezzo più elevato, il cliente non ha fornito al momento della revoca ancora il corrispettivo o il valore concordato contrattualmente. In caso contrario, la restituzione non ha alcun costo per il cliente. Merci non spedibili vengono ritirate. Gli obblighi di rimborso devono essere adempiuti entro 30 giorni. Il termine decorre per il cliente dal momento della spedizione della revoca o della merce, per noi dalla ricezione. I download non possono essere restituiti e il costo non può essere rimborsato se il download è stato già eseguito dal cliente.

§ 8 Informazioni/Privacy

I dati personali forniti volontariamente dal cliente nell'ambito dell'offerta (per es. titolo, nome, indirizzo, data di nascita, indirizzo e-mail, numero di telefono, numero di fax, coordinate bancarie, numero di carta di credito) vengono raccolti, memorizzati e utilizzati esclusivamente in conformità con la legge per la protezione dei dati. Dati personali dei clienti vengono raccolti solo se e nella misura in cui il cliente ci trasmette volontariamente tali dati durante l'utilizzo delle pagine dei prodotti. L'élaboration et la diffusion de ces informations à des tiers s'effectuent exclusivement dans la mesure nécessaire à l'exécution du rapport contractuel entre nous et le client. I dati sono quindi eventualmente trasmessi all'azienda di trasporto incaricata per la consegna, nonché, se necessario, all'istituto di credito incaricato all'elaborazione dei pagamenti. Toute autre diffusion des données à des tiers est exclue. Il cliente ha il diritto di ricevere gratis informazioni sui propri dati personali memorizzati e il diritto di rettifica, così come ha diritto al blocco e alla cancellazione dei dati. Il consenso al trattamento dei dati può essere revocato in qualsiasi momento senza effetto retroattivo. Les demandes concernant la possession, le traitement ou l'utilisation des données personnelles des clients, les informations, les corrections, le blocage ou l'effacement des données et la révocation du consentement peuvent être communiquées par le biais de l'adresse ou du contact suivant :

Besser-Siegmund-Institut GmbH
Mönckebergstraße 11
20095 Amburgo
Tel : + 49 (40) 3252 849 - 0
Fax : + 49 (40) 3252 849-17
E-mail : shop@besser-siegmund.de
Internet : www.besser-siegmund.de

Google Analytics
Questo sito web utilizza Google Analytics, un servizio di analisi web fornito da Google, Inc ("Google"). Google Analytics utilise des "cookies", des fichiers de testo qui sont mémorisés dans l'ordinateur pour permettre l'analyse de l'utilisation du site par les utilisateurs. Les informations générées par le cookie sur l'utilisation du site web (y compris l'adresse IP) sont transmises à un serveur de Google aux États-Unis et enregistrées. Google utilisera ces informations pour évaluer l'utilisation du site web, compiler des rapports sur l'activité du site web pour les opérateurs du site et pour fournir d'autres services liés à l'utilisation du site et d'Internet. Google peut également transmettre ces informations à des tiers, se consentito dalla legge ou laddove tali terzi trattino le suddette informazioni per conto di Google. Google n'associe pas l'adresse IP à d'autres données détenues par Google. Si può rifiutare di usare i cookies selezionando l'impostazione apposita sul browser, tuttavia, segnaliamo che questo potrebbe compromettere l'utilizzo completo delle funzionalità di questo sito. En utilisant le présent site, vous acceptez le traitement de vos données par Google selon les modalités décrites ci-dessus et pour les finalités décrites ci-après.

§ 9 Application du droit

Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca

§ 10 Disposizioni finali

Se una qualsiasi disposizione di queste condizioni generali contrattuali non fosse valida o fosse in contrasto con le norme di legge, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni delle condizioni generali di contratto.

Data dell'ultimo aggiornamento : 28.07.2013