Поставщик и контрагент

Besser-Siegmund-Institut GmbH
Programas relacionados con prácticas en psicología GmbH
Mönckebergstraße 11
20095 Hamburgo

Тел.: + 49 (40) 3252849 - 0
Факс: + 49 (40) 3252 849-17

Электронная почта: shop@besser-siegmund.de
Интернет: www.besser-siegmund.de

Derechos de representación a través de su Gerente: Lola Ananda Siegmund

Juzgado: Hamburgo. Регистрационный номер HRB 41554

Número de identificación fiscal. Conforme §27 IVA: DE118612388

Ответственный за содержание в соответствии с §55 (2) RStV: Cora Besser-Siegmund, Mönckebergstraße 11,20095 Hamburgo

§1 Генеральный

К договорным отношениям применяются исключительно следующие коммерческие условия. Эти коммерческие условия не могут применяться к предприятиям, юридическим лицам частного сектора или специальным фондам частного сектора и.S.d. § 310 (1) BGB.

§2 Официальное оформление договора

Представление товара в нашем интернет-магазине не является обязательным условием. Речь идет скорее о требовании к нашим клиентам, чтобы они, со своей стороны, использовали свой товар по назначению. Каждая заявка клиента представляет собой предложение с нашей стороны. Получение предложения от клиента подтверждается письмом (в том числе по электронной почте или телефаксу). Esa confirmación представляет собой, в свою очередь, принятие заявки в обязательном порядке. В случае, если клиент запрашивает товар в форме загрузки, он примет заявку в тот момент, когда будет открыта ссылка для загрузки. В этом случае также выдается подтверждение о приеме заявки. В случае, если будут внесены изменения в коммерческие условия, клиент будет уведомлен об этом письменно, по телефаксу или электронной почте. Если клиент не заявит о своем отказе от внесения изменений в договор в течение двух месяцев после получения уведомления, эти изменения будут считаться принятыми самим клиентом. Мы предупреждаем клиента о юридических последствиях в случае, если он не воспользуется соответствующим правом отмены договора.

§3 Цены и условия оплаты

Todos los precios indicados en nuestra online-shop incluyen los respectivos impuestos sobre el tráfico de empresas. Стоимость доставки указана отдельно. Los respectivos precios de envio están indicados junto a la descripción del producto or enlazados por un link. Цена покупки не предусматривает никаких скидок и действует в ближайшее время. Клиент может выбрать различные варианты оплаты. К ним относятся: оплата через anticipado, PayPal или с помощью кредитной карты. Оплатить покупку через банк или банковский перевод не представляется возможным. Por lo que los posibles gastos que puediesen ocurrir por realizar una transferencia desde el extranjero serán soportados completamente por el cliente. Если клиент выбирает функцию оплаты через payPal, общая сумма фактуры будет пересчитана с указанной суммы. Aqui se aplicarán las condiciones de PayPal, que pueden comprobar en: www.paypal.es.

§4 Энвио, снятие рисков и резервирование собственности

Отправка осуществляется по адресу, указанному клиентом. Опасность непредвиденного случая или непредвиденного ухудшения состояния мерканции возникает в результате доставки непосредственно клиенту. Мерканция является собственностью нашей компании до тех пор, пока не будет оплачена полностью.

§ 5 Гарантии и ответственность

Nos responsabilizamos de la garantía de acuerdo a las normas legales también en caso de vicio de la cosa o saneamiento por evicción. Todos el contenido musical puesto a disposición en nuestros CDs, MP3 or links para Download no deben ser escuchados a través de auriculares mientras se conduce un automovil, una bicicleta, o durante el empleo de cualquier tipo de maquinaria. В случае, если клиент действует вопреки этой норме, мы не несем никакой ответственности и не можем требовать возмещения убытков, связанных с повреждениями и травмами, которые могут возникнуть только из-за недостаточной внимательности клиента во время использования. В случае приобретения загружаемых продуктов клиент несет ответственность за проверку их совместимости с аппаратным обеспечением. Мы не несем ответственности за повреждения, вызванные ошибкой в программировании или ошибкой в использовании со стороны клиента.

§6 Права пользования

Мы оставляем за собой право на использование нематериальных ценностей, всегда, когда они существуют, любых изображений, рисунков, а также содержимого компакт-дисков, MP3, книг и других документов специального и технического характера, как создатели таких документов.

§7 Право отмены договора

Клиенты могут отменить свое согласие на заключение договора в течение 14 дней, без необходимости указывать мотив, в письменной форме (например, по телеграмме, факсу или электронной почте) или - в случае, если объект договора уже был отправлен до завершения срока действия договора - отменить его можно через посредничество в отмене товара. Срок начинает действовать с момента получения этой информации в письменном виде, но ни в коем случае не с момента получения меркантии адресатом или выполнения нами обязанности информировать клиента в соответствии со ст. 246 §2 y su vinculación al §1(1 y 2) EGBG así como nuestra responsabilidad según §312 (1.1)BGB y su vinculación con el artículo 246 §3 EGBGB. Для сохранения этого срока отмены договора достаточно своевременно направить ануляцию или заявление о расторжении договора.

La anulación deberá ser enviada por escrito a :

Besser-Siegmund Institut GmbH
Mönckebergstraße 11
20095 Hamburgo

Fax: + 49 (40) 3252 849-17
Email: shop@besser-siegmund.de

В случае расторжения договора, обе стороны должны вернуть полученную выгоду (например, проценты). Если не удалось вернуть полученные услуги или их доходы (например, доходы от использования) в полном или частичном объеме, или они находятся в аварийном состоянии, мы обязаны возместить ущерб в установленном порядке. Клиент должен выплатить компенсацию за ухудшение состояния товара и за неиспользованные преимущества только в том случае, если можно отнести это плохое использование или ухудшение к манипуляциям с объектом, которые происходят в результате проверки прав собственности и формы работы. Bajo "prueba de las propiedades y forma de empleo" se entiende la prueba y comprobación de la mercancía correspondiente, tal como es posible y costumbre hacerlo en una tienda.

Las mercancías que pueden ser reenviadas por correo postal corren a nuestro riesgo. Клиент должен возместить все расходы, связанные с повторным отправлением, если присланный артикул соответствует запрашиваемому артикулу, и если стоимость товара не превышает 40 €, или если клиент в случае более высокой стоимости не осуществил оплату в момент отправки. В любом другом случае предоставление меркантии является бесплатным для клиента. Меркансия, которая не может быть отправлена по почте, должна быть возвращена.

Обязательство по возврату уплаченной суммы должно быть выполнено в течение 30 дней. Este plazo empieza a contar para el cliente el día del envio de su solicitud de cancelación o devolución de la mercancía, y para nosotros el día de su recepción. Загруженные файлы не могут быть возвращены, а их стоимость не может быть возмещена, если загрузка уже была осуществлена клиентом.

§8 Информация/протекция данных

Персональные данные, переданные в рамках принятия предложения (например, фамилия, имя, адрес, дата рождения, адрес электронной почты, адрес, номер телефона, номер факса, банковские данные, номер кредитной карты), будут использоваться и архивироваться в соответствии с правовыми нормами. Los data personales del cliente serán únicamente utilizados siempre y cuando el cliente asi lo comunique y solicite voluntariamente en nuestra página. Передача или обработка данных третьим лицам возможна только в том случае, если этого требует исполнение договора между клиентом и нашей компанией.Por lo tanto los datos serán sólo entregados a la empresa encargada del envio, así como al instituto de crédito que se ocupe del trámite de pago.No se efectuará ninguna transmisión de datos que vaya más allá de esta utilización. Клиент в любой момент времени имеет право на бесплатную информацию о своих архивных персональных данных, а также право на авторизацию их использования, удаление и уничтожение.

Согласие на использование данных может быть аннулировано в любой момент времени с последующими последствиями. С вопросами по поводу перекодировки, обработки и использования персональных данных, а также по поводу информирования о данных, авторизации их использования, блокирования и устранения, а также по поводу аннулирования данного согласия можно обращаться в письменном виде по следующему адресу или контактному лицу:

Besser-Siegmund-Institut GmbH
Mönckebergstraße 11
20095 Hamburgo
Tel: + 49 (40) 3252 849 - 0
Fax: + 49 (40) 3252 849-17
Email: shop@besser-siegmund.de
Internet: www.besser-siegmund.de

Google Analytics
На веб-странице используется Google Analytivs - служба веб-анализа компании Google Inc. ("Google").

Google Analytics использует "Cookies" - текстовые файлы, которые можно архивировать и хранить в своем устройстве и которые позволяют проводить анализ работы веб-страницы. Информация, полученная с помощью "Cookies", о том, как вы используете веб-страницу (включая ваш IP-адрес), передается на один из серверов Google в США и хранится там. Google использует эту информацию для оценки использования веб-страницы, для получения информации для оператора веб-страницы о ее активности и, кроме того, для предоставления услуг, соответствующих использованию указанной веб-страницы.., Также Google может передавать информацию третьим лицам в своем случае, всегда и во всех случаях, когда это предписано законом, или в случае, если третьи лица должны обрабатывать данные по распоряжению Google. Google ни в коем случае не передает свой IP-адрес в контакт с другими данными Google. Можно препятствовать установке Cookies через соответствующую конфигурацию браузера. Sin embargo, le advertimos que en este caso no podrá utilizar por completo todas las funciones de esta página web. Использование этой веб-страницы подразумевает согласие пользователя на то, чтобы google обрабатывал данные, предоставленные пользователем, в той форме и с той целью, которые были указаны ранее.

§9 Применимое право

Применяется право Федеративной Республики Алемания.

§10 Заключительные распоряжения

Тот факт, что в общих коммерческих условиях существуют частные диспозиции, нулевые в этих условиях или противоречащие правовым нормам, не изменяет действие остальных общих коммерческих условий.

Дата последней актуализации: 28.07.2013